Autor |
|
|
|
35 Beiträge
|
 |
|
Alti runi heißt eigentlich Al-tir'uni und ist Hebräisch.
Wenn man das Wort da zerreißt, wo es keinen Sinn macht, kann auch kein Hebräischkenner einen Sinn ausmachen, weil er keine Strukturen erkennen kann. In der obigen Form ist sehr wohl ein Sinn darin. Es heißt übersetzt in etwa: „Ihr sollt mich nicht ansehen.“ und stammt aus Hohelied 1,6 in der Bibel:
Al-tir'uni sche'ani scharchoret scheschesafatni haschemesch. Schechora'ani wenawah benot jeruschalajim.
Seht mich nicht an, dass ich so braun bin; denn die Sonne hat mich so verbrannt. (Hl 1,6) Ich bin braun, aber gar lieblich, ihr Töchter Jerusalems. (Hl 1,5)
(Der Text ist direkt aus dem Hebräischen transskribiert, er sollte keine Fehler mehr enthalten, die man in so vielen Liederbüchern leider antrifft.)
Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zuletzt von chinery am 27.05.2008 - 07:56.
|
Beitrag vom 27.05.2008 - 07:54 |
|
Beiträge
| Autor
| Datum
|
|
Retian |
13.05.2008 - 19:22 |
|
Löffel |
13.05.2008 - 20:06 |
|
Retian |
18.05.2008 - 21:51 |
|
Norbert |
18.05.2008 - 23:52 |
|
Fröschel |
19.05.2008 - 06:27 |
|
MatzeSLM |
19.05.2008 - 11:39 |
|
Löffel |
19.05.2008 - 19:50 |
|
Fröschel |
20.05.2008 - 06:33 |
|
Norbert |
20.05.2008 - 19:09 |
|
Berthannes |
27.05.2008 - 07:54 |