Autor |
|
|
ruski |
|
|
|
|
Zitat Original geschrieben von toi
Zitat
In dieser Stunde, als russische Panzer die Straße unter Feuer nehmen, wächst das Lied. Ich selbst, mehr ein Schwebender zwischen Himmel und Erde, finde Ruhe in der Formulierung der Strophen, wo alles kopflos ist."
|
Achsoo. Dann ist die rätselhafte letzte Strophe, in der durch ein „Feuer vom Himmel“ die 185 und die 2000 miteinander umkommen, also eine der typischen Phantasien in Todesangst. Wenn man schon selber sterben muss, möge der Himmel (die Luftwaffe oder Gott) den Gegner doch gleich mittöten.
|
Nun ja, eine etwas eigenwillige Interpretation. Passt nicht wirklich zu anderen Aussagen Trenks bzgl. seiner Kriegserlebnisse.
Ich würde es eher so verstehn, dass der Wahnsinn, der um einen herum tobt, letztlich alles vernichtet.
Zitat:
"Ein halbes Jahr liegen die Einheiten in der Mayenne-Stadt Laval.
Ein halbes Jahr! Viel zu lang für Soldaten, die Abwechslung lieben.
Dieses Festliegen aber hat uns zusammengebracht. Uns, die Bündischen:
Alf, Ataman, Bodo, Bonzo, Heika, Panzl, Rikko, Roland, Schalk, Schekko und Trenk. Wir kommen aus verschiedenen Bünden der Jugend. Gegensätze gibt es nicht. Das furchtbare Erlebnis des Krieges, das Verbot der freien Fahrtenbünde und die Verfolgung ihrer bewährten Führer haben uns zusammengeschweisst: Soldaten mit bündischem Geist! Gegensätze
wie Feuer und Wasser. Wir sind verurteilt beides zu tragen und leben
gefährlich.
Verhasst ist uns die Uniform, der Krieg und das Morden. Wie hat
Schekko doch einmal gesagt? "Soldatentum ist der Mord an unserer Jugend!" Von der Fahrt weg rutschten wir in die Kasernen. Von der Kaserne ging es zum Kriegsschauplatz. Was haben uns nur die Franzosen getan? Weshalb dieserHass? Warum mussten unsere Marschstiefel ihr Land zertrampeln?
Weshalb?
WESHALB...? Dieses Weshalb lässt uns keine Ruhe. Gewissensbisse sind
tödliche Bisse. Sie reiben den Menschen auf. Und dann die Franzosen!
Diese wahren Lebenskünstler! Beschämt stehen wir vor ihrer
ungebrochenen Gastfreundschaft. Könnte man nur...Aber man kann eben nicht:Willst du
ein Selbstmörder sein? Alles scheint einem organisierten Wahnsinn
verfallen..."
Auch wenn es hier um "den Franzosen" und nicht um "den Russen" geht, klingt das für mich nicht nach "wenn wir schon sterben müssen, soll wenigstens der Feind mit in den Abgrund gerissen werden".
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von ruski am 18.08.2009 - 13:10.
|
Beitrag vom 18.08.2009 - 12:52 |
|
|
ruski |
|
|
|
|
@toi:
o.k. - die Einschätzungen in deinem Folgeposting treffen es wahrscheinlich eher.
|
Beitrag vom 18.08.2009 - 13:25 |
|
|
|
52 Beiträge
|
|
|
ruski:
Danke für die Textauszüge. Ich kannte sie nicht. Sie passen aber ins Bild von denen, die die Fahne des Edlen hochhalten wollten, während sie zu Untaten gezwungen waren. An der von dir zitierten Stelle rührt mich, dass sie bis in die Wortwahl wie von einem anderen Vertreter jener Zeit klingt: meinem eigenen Vater.
Nun, die Fahne für europäische Freundschaft haben viele längst übernommen. Doch die Vorstellung, Feindschaft wider Willen würde in gemeinsamem Tod aufgehoben, will ich - wie gesagt - dort lassen wo sie entstand.
|
Beitrag vom 18.08.2009 - 14:29 |
|
|
|
795 Beiträge
|
|
|
Wenn es jetzt eh schon offtopic geht - über Dummheit schreibe ich mal nichts, da kenn ich mich nicht so gut aus wie Andere.
Zitat Original geschrieben von Malte_B
Trenk hatte ja nun nicht vom deutschen Volk geredet sondern "ein Volk" gemeint - könnte also jedes sein.
|
Natürlich gilt das für jedes Volk.
So lang ein Volk ausreichend Menschen (auch Jugendliche) besitzt die wissen was edel und gut ist - und die bereit sind das in das jeweilige nächste Jahr zu tragen - so lang darf man für sein Volk und für die Welt hoffen.
Wenn ein Volk vergisst was Werte und Ideale sind - dann kann das schrecklich enden. Das hat das 20. Jahrhundert mehrfach bewiesen. Wenn es dann noch mehrere Völker sind die alles Gute über Bord schmeißen - dann "Gnade uns Gott".
So sehe ich dieses Zitat.
Wenn das nicht meine Überzeugung wäre, wenn ich nicht wünschen würde das es in Deutschland Menschen gibt die fragen was gut und richtig ist - dann wäre ich niemals Pfadfinderführer geworden.
Ist das denn bei Anderen anders? Wollt ihr nicht ein Stück weit die "Fahne des Edlen und Guten" weiterreichen? Hofft und betet Ihr nicht das sich im deutschen und jedem anderen Volk dieser Welt genug Menschen finden die diese Fahne tragen wollen - und das diese Menschen an ihren Orten gehört werden?
Bei solchen Themen frage ich mich manchmal warum man darüber überhaupt diskutieren muss.
Mag ja sein das es unterschiedliche Vorstellungen darüber gibt was wann Edel und Gut sei - aber für Schlecht oder Dumm wird das doch nicht ernsthaft jemand halten wollen?
|
Das Beste am Norden
|
|
Beitrag vom 18.08.2009 - 17:07 |
|
|
|
795 Beiträge
|
|
|
Zitat Original geschrieben von Pitt
Man muß doch gar nicht darüber diskutieren - zumal die Ausführungen über "Gutes" und "Edles" viel zu schnell in schwülstigem Pathos enden !
Gruß Pitt |
Ich liebe zwar auch guten Pathos - aber Du hast Recht.
|
Das Beste am Norden
|
|
Beitrag vom 18.08.2009 - 23:17 |
|
|
|
470 Beiträge
|
|
|
Asche auf unser Haupt . Da sind wir am hyperventilieren und überlegen uns wilde Verschwörungstheorien, weil wir einfach nichts finden konnten, und dann das: Das Kaff schreibt sich im Y und Z! GorY KaZeki. Es gibt es tatsächlich Wir werden diese neuen Infos natürlich aufnehmen (Dabei war "Nigeria Kiosk" so schööööön )
Das Nest muss aber reichlich tot sein http://is.gd/2nkKd Die Sehenswürdigkeiten in der "Umgebung" sind mindestens 200km entfernt
|
Esst mehr Nasenfisch! Singt schmutizge Lieder!
www.komolze.de www.der-codex.de |
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von Pato am 18.08.2009 - 23:59.
|
Beitrag vom 18.08.2009 - 23:58 |
|
|
|
52 Beiträge
|
|
|
Zitat Original geschrieben von Pato
Das Kaff schreibt sich im Y und Z! GorY KaZeki.
|
Die Umschrift aus dem Kyrillischen ins Englische ist anders als ins Deutsche.
Im Deutschen wird z.B. "s" im Anlaut weich gesprochen ("Suse"), deshalb können wir kyrillisch "3" durch "s" wiedergeben.
Im Englischen wird im Anlaut "s" scharf gesprochen ("sunday"), deshalb muss kyrillisch "3" mit einem "z" widergegeben werden. (Die Übertreibung dieser englischen Ausspracheregel führte zu den bekannten Neubildungen wie boyz und warez).
http://de.wikipedia.org/wiki/Kyrillisches_Alphabet#Russisch
Dass sich der Liedhintergrund innerhalb 12 Stunden so treffend und gründlich aufklären ließ, ist ein weiterer Beweis für die Leistungsfähigkeit dieses Forums.
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von toi am 19.08.2009 - 08:16.
|
Beitrag vom 19.08.2009 - 08:16 |
|
|
|
Moderator 1559 Beiträge
|
|
|
Zitat Original geschrieben von derralf
"Gnade uns Gott".
|
das ist ein teil des problems. die abendländische gottesvorstellung. ein gott, den man gnädig stimmen muss. gegenüber dem eine gottes"furcht" geboten ist. und der sich aufgrund dieser grundveranlagung ziemlich leicht zu einem teil der unterdrückungsmaschinerie machen lässt, gegen die sich die fahne des guten und edlen stemmen muss - auch in gory kazeki wurden "gott mit uns"-koppeln getragen.
|
www.myspace.com/bruncken
|
|
Beitrag vom 19.08.2009 - 08:34 |
|
|
ruski |
|
|
|
|
Ist die Ausgangsfrage hinreichend geklärt?
Möchte noch jemand einen Faden zum Guten und Edlen eröffnen oder mit Ralf über Dummheit streiten?
|
Beitrag vom 19.08.2009 - 08:52 |
|
|
|
470 Beiträge
|
|
|
Noch eine Anmerkung:
Bei den "185 Mann" handelt es sich wahrscheinlich um die Mannschaftsstärke (also ohne Offiziere und Unteroffiziere) einer Panzer-Grenadierkompanie gem. Kriegsstärkennachweisung .K.St.N.1114
|
Esst mehr Nasenfisch! Singt schmutizge Lieder!
www.komolze.de www.der-codex.de |
|
Beitrag vom 20.08.2009 - 00:24 |
|
|
|
527 Beiträge
|
|
|
Zitat Original geschrieben von toi
Die Umschrift aus dem Kyrillischen ins ... |
was Du meinst ist eine Aussprache orientierte Transkription. Einfacher aufzufinden wäre das Städchen gewesen, hätte eine Transliteration vorgelegen, bei der jedem fremden Zeichen ein eindeutiges anderes (in diesem Fall lateinisches) Zeichen zugeordnet ist.
</Besserwessi und so weiter>
|
Beitrag vom 21.08.2009 - 21:54 |
|
|
|
|
Zitat Original geschrieben von Pato
Noch eine Anmerkung:
Bei den "185 Mann" handelt es sich wahrscheinlich um die Mannschaftsstärke (also ohne Offiziere und Unteroffiziere) einer Panzer-Grenadierkompanie gem. Kriegsstärkennachweisung .K.St.N.1114 |
Interessanter Link, frage mich nur, wie sich die vier Heinis vom Gepäcktross in die enge Kabine eines Opel-Blitz quetschen lassen... aber in Gory Kazeki war denen das vermutlich auch schnuppe.
|
"Guten Freunden gibt man ein Küsschen." (Judas) |
|
Beitrag vom 22.08.2009 - 11:58 |
|
|
Gori Kasek bzw. Gory Kaseki |
|
|
|
In den letzten Tagen habe ich mich mit der Entstehungsgeschichte des Liedes "In Gori Kaseki..." von Alo Hamm (Trenk) beschäftigt. Ich hoffe, ich habe etwas mehr Klarheit in die vermutlichen Entstehungsbedingungen und in die Entstehungszeit gebracht. Falls es interessiert, kann man mein Ergebnis nachlesen bei/in www.buendische-blaue-blume.de, siehe dort unter Biografien und Bundesgeschichten, weiter unter Ausführliche Biografie von Alo Hamm, Band I, Textteil, Stand 8. 2. 012, dort das Kapitel "Alo Hamm als Liedschöpfer" und darin Seite 84 bis 87 Gori Kaseki. Meine früheren Vermutungen sind damit hinfällig bzw. mehr konkretisiert.
Da ich leider noch nicht verlinken kann (Technik und Können zugleich) , entschuldigt biitte den langen Hinweis. Gerne hätte ich früher dazu eine Antwort beigetragen, aber erst jetzt kann ich das.
Puschkin
|
Beitrag vom 08.02.2012 - 20:49 |
|
|
RE: Gori Kasek bzw. Gory Kaseki |
|
|
75 Beiträge
|
|
|
Zitat Original geschrieben von puschkin
In den letzten Tagen habe ich mich mit der Entstehungsgeschichte des Liedes "In Gori Kaseki..." von Alo Hamm (Trenk) beschäftigt. Ich hoffe, ich habe etwas mehr Klarheit in die vermutlichen Entstehungsbedingungen und in die Entstehungszeit gebracht. Falls es interessiert, kann man mein Ergebnis nachlesen bei/in www.buendische-blaue-blume.de, siehe dort unter Biografien und Bundesgeschichten, weiter unter Ausführliche Biografie von Alo Hamm, Band I, Textteil, Stand 8. 2. 012, dort das Kapitel "Alo Hamm als Liedschöpfer" und darin Seite 84 bis 87 Gori Kaseki. Meine früheren Vermutungen sind damit hinfällig bzw. mehr konkretisiert.
Da ich leider noch nicht verlinken kann (Technik und Können zugleich) , entschuldigt biitte den langen Hinweis. Gerne hätte ich früher dazu eine Antwort beigetragen, aber erst jetzt kann ich das.
Puschkin |
du diskreditierst in deiner "wikipedia-collage" den codex zum "liederheft", zitierst ihn danach seitenweise ohne einmalige nennung der autoren und nimmst ihn nichtmal in dein quellenverzeichnis auf?
ich glaub du solltest verteidigungsminister werden!
viele grüße, torben.-
|
im übrigen bin ich der meinung, dass der eisbrecher abonniert gehört! |
|
Beitrag vom 07.03.2012 - 20:14 |
|
|
Kristian |
|
|
|
|
Torben, wie eigentlich bei geschichtswissenschaftlichen Werken üblich, unterscheidet der Autor zwischen Quellen und benutzter Literatur. Zum Literaturverzeichnis würde dann auch der Codex gehören. Das Problem ist da eher, dass es kein Literaturverzeichnis gibt. Sonst würde da auch ständig die Wikipedia genannt sein, was den schwankenden Wert der "Publilkation" auch genauer bestimmbar machte.
EDIT: Rechtschreibung
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von Kristian am 07.03.2012 - 22:00.
|
Beitrag vom 07.03.2012 - 21:22 |
|